2023年,好萊塢演員罷工導(dǎo)致電影、電視和游戲制作等行業(yè)的大量本地化活動(dòng)陷入癱瘓,但配音工作得以繼續(xù)。2024 年 7 月,美國(guó)演員工會(huì)和美國(guó)電視和廣播藝人工會(huì)的罷工將要求工會(huì)成員完全停止電子游戲工作,具體而言,這是工會(huì)“互動(dòng)媒體協(xié)議”所涵蓋的。
在全球游戲市場(chǎng)日益擴(kuò)展的今天,游戲本地化已經(jīng)不僅僅是簡(jiǎn)單的文字翻譯,而是一項(xiàng)涵蓋文化適應(yīng)的復(fù)雜工程。游戲不僅是一種娛樂(lè)形式,更是一種文化表達(dá),因此,在不同目標(biāo)市場(chǎng)發(fā)布時(shí),游戲內(nèi)容需要進(jìn)行深度的文化調(diào)整,以確保能夠引起不同地區(qū)玩家的共鳴。
對(duì)于翻譯項(xiàng)目,文風(fēng)指南編制就像指引的燈塔,確保每個(gè)項(xiàng)目的要求都得到精確和一致的滿足。隨著本地化要求的不斷發(fā)展,文風(fēng)指南編制的重要性也顯現(xiàn)出來(lái)。
8月20日上午10點(diǎn),《黑神話:悟空》全球同步上線,登陸PS5、Steam、EpicGamesStore、WeGame等平臺(tái)。瞬間引爆游戲圈,截至當(dāng)晚8點(diǎn),Steam同時(shí)在線人數(shù)突破200萬(wàn),成為歷史最高在線第3位。
2024年7月30日,阿爾托大學(xué)的OtsoHaavisto和RobinWelsch發(fā)布的一篇研究論文中,介紹了一款旨在簡(jiǎn)化針對(duì)不同語(yǔ)言和文化調(diào)整問(wèn)卷過(guò)程的網(wǎng)絡(luò)應(yīng)用程序。